|
Post by Zambonifofex on May 30, 2016 14:11:48 GMT -5
Okay, new version released (0.3.8)! I decided to remove the clunky meta‐boxes I had in the past in favor of this shiny new selection and context‐menu. They were really hard to code in, so I hope you guys enjoy it! :-)
|
|
|
Post by ninjaArby117 on Jun 15, 2016 13:38:57 GMT -5
I should be able to translate these if anyone hasn't already done them, I may be a while though, as I do want to try to replace the kanji in the text boxes with english, along with maybe editing the dialogue a bit for it to make more sense in english... If it turns into gibberish. (I'll try to update everyone on my progress if things go good, and I'll upload the finished images to imgur when I'm done.) (Edit: it's already a pain in the butt going back and forth between all of my tabs on my phone, I might have to use my computer for a majority of this if I feel lazy :/.)
|
|
|
Post by Zambonifofex on Jun 16, 2016 14:50:01 GMT -5
ninjaArby117: have you tried translating the cutscenes using my app? Currently, its only purpose is to allow people to translate and share the game’s cutscenes more easily. I could post the untranslated cutscenes in the format accepted by my app here so you can take a look.
|
|
|
Post by Zambonifofex on Jun 16, 2016 15:11:58 GMT -5
|
|
|
Post by ninjaArby117 on Jun 16, 2016 15:44:49 GMT -5
Man, this'll makes things easier, even if half of my job was just taken away :/. But now It'll take less time before I can start replacing the kanji with english text (and no more searching around wiktionary! Yay! because it took me, like, 8 hours to find the first character for one of the lines), even if it takes a while to correctly edit the text boxes...
|
|
|
Post by Zambonifofex on Jun 16, 2016 16:12:33 GMT -5
ninjaArby117: I’m really glad I could help! :-) And you don’t really need to “correctly edit the text boxes”. You can just translate that text file and input it directly into the app!
|
|
|
Post by ninjaArby117 on Jun 16, 2016 16:23:15 GMT -5
ninjaArby117 : I’m really glad I could help! :-) And you don’t really need to “correctly edit the text boxes”. You can just translate that text file and input it directly into the app! (You may have to explain how I'll do that, because I don't have your app, nor do I know where to get/how to install/how to use it -.-) But I wanted to go through the images (after translating all of the lines) and throw in english text to make it look 'official' or, something. Basically I want to do that just so I can do something more than just translate the lines, maybe to even trick some people into thinking there's an english version of the game .
|
|
|
Post by Zambonifofex on Jun 16, 2016 16:36:01 GMT -5
|
|
|
Post by Zambonifofex on Jun 16, 2016 16:41:02 GMT -5
But I wanted to go through the images (after translating all of the lines) and throw in english text to make it look 'official' or, something. Basically I want to do that just so I can do something more than just translate the lines, maybe to even trick some people into thinking there's an english version of the game :P I plan to translate the game as you play it using information from the app. You making translations for the app is the best way to achieve what you want.
|
|
|
Post by ninjaArby117 on Jun 16, 2016 16:49:50 GMT -5
But I wanted to go through the images (after translating all of the lines) and throw in english text to make it look 'official' or, something. Basically I want to do that just so I can do something more than just translate the lines, maybe to even trick some people into thinking there's an english version of the game I plan to translate the game as you play it using information from the app. You making translations for the app is the best way to achieve what you want. Okay then, so all I should really need to do is make sure that what's going in to your app is proper English . And the app should help me when I actually start playing New Wave. Since I'd have to pull out my computer to download the app, I'll probably wait till tommorow to work on translating everything. Though I may do some lines with my phone tonight, so I can get some work in ahead of time.
|
|
|
Post by Rokuro13 on Jun 16, 2016 19:49:20 GMT -5
I always keep getting this when i use the app. Is this is default appearance or am i doing something wrong
|
|
|
Post by Zambonifofex on Jun 16, 2016 20:05:33 GMT -5
Rokuro13: yes, that is correct. The scrollbar at the right is a bug I was too lazy to fix. :-P
|
|
|
Post by ninjaArby117 on Jun 17, 2016 16:35:40 GMT -5
So I just downloaded your app, Zambonifofex, but I can't make much time to use my computer to translate stuff, so I'll probably just try tommorow, since my parents will be gone most of the day.
And how would I get the translations working, making some BBC code under the kanji? Or would I do something else to the text . Also, is the text that you posted earlier from the clothes swap even? Because when I pasted the text in your app, I could only see the main five Hanzō girls in their default clothes, no matter what I went through.
(I may need to ask more questions later, but only because I want to make sure that I'll be doing everything correctly)
|
|
|
Post by Zambonifofex on Jun 18, 2016 7:28:28 GMT -5
ninjaArby117: Well, the easiest way to translate a story is to replace the “jpn” with “eng” and translate the text. The rightest way to do it is to add a new “eng” entry below the “jpn” one and translate in that. It’s your choice.
|
|
|
Post by ninjaArby117 on Jun 18, 2016 8:59:50 GMT -5
ninjaArby117: Well, the easiest way to translate a story is to replace the “jpn” with “eng” and translate the text. The rightest way to do it is to add a new “eng” entry below the “jpn” one and translate in that. It’s your choice. I was actually thinking that what I needed to do was along the same lines .
|
|